Der Newsletter im September
Hallo, ich bins, der Nomu-nomu. Ich tue Aktivitäten beim Tokio-Honest-Dorf. Auch im diesen Monat berichte ich über die Pangaeas Sommerschule KISSY 2016. Ich habe quasi die Erhöhung im Rang geschafft und habe dieses Jahr als einer der Leaders teilgenommen. Die Erfahrung der Zeit, von Morgen bis zum Abend, auf verschiedenen Sprache, mit verschiedenen Gewohnheiten und in verschiedenen Altern, um ein Werk zu erzeugen, hat Kindern die Schwierigkeit der Kommunikation und gleichzeitig auch die schöne Begeisterung, die man sich fühlt, wenn man gut schafft, seine Idee und Meinung gut mitzuteilen, beigebracht.
Die KISSY war voll mit lustigen und ungeduldigen Erfahrungen und Erlebnissen, was ich selbst im Kindesalter erlebt habe, als ich an einem ausländischen Kind „Hello“ gesagt und er lächelnd geantwortet hatte. Ein bloßer Gruß war für Kinder unerserzbares Ereignis. Am letzten Tag haben alle Kinder, aber auch wir Stuffs, vom Abschiedsschmerz geweint.
Nun, dieses Monat haben Frau Ming, die von Singapur als Internship an KISSY teilgenommen hat, und Direktorin Frau Yumi berichtet.
1. Mein Eindruck bei der KISSY, von Frau Ming
2. Über die KISSY 2016, von Direktorin Frau Yumi
Wir haben den Bericht von Frau Ming in Singapur bekommen, die deses Mal an KISSY 2016 teilgenommen hat.
Er macht Pangaeas Informationsabteilung und berichtet über KISSY 2016 unter https://www.facebook.com/npo.pangaea
===========Der Bericht von Frau Ming===========
Kinder spielen manchmal die beste Rolle als Lernende im Leben und sie können manchmal die best Lehrers werden. Bei KISSY 2016 sind jede Kinder von jeden verschiedenen Kulturwelten nach Kyoto sammeln gekommen. Aber im Gemeinsam haben alle Kinder einen großen Traum, der sich mit positiver Veränderung auf unsere Welt bringt. Die Kinder kennen weder politische noch soziale Grenze. Dies lässt uns bemerken, dass die Verschiedenartigkeit etwas zum Segen im Leben ist, und auch dass wir uns wegen der Sprachen und der Rassen nicht trennen sollten.
Während 8 Tagen haben die Kinder, trotz der verschiedenen Sprache und Rassen, gleiches Essen genossen, im gleichen Jugendherberg gewohnt und an gleichen Pangaeas Aktivitäten teilgenommen.
Am Anfang sind die Kinder zufällig zur KISSY 2016 bloß als ein Teilnehmer gekommen, aber durch den Mitbesitz gleicher Erfahrung sind die Kinder am Ende mit ihrem eigenen Wille Freunde geworden. Ich war sehr bewegt, dass Kinder am letzten Tag vom Abschiedschmerz geweint haben. KISSY 2016 war für teilnehmende Kinder mehr als ein Sommercamp, und nämlich etwas, quasi von Pangaea gesät Samen der Friede für nächste Generation.
===========================================l
.
===========Der Bericht Über KISSY 2016 von Frau Yumi===========
Ich bin gerade in Kyoto, wo es Tag für Tag sehr heiß ist, und während ich die Nachricht höre, dass ein Taifun auf Kanto (Osten Japan) heimsucht, schreibe ich diesen Beicht.
Die Pangaeas Veranstaltung haben wir gut hinter uns gebracht. Tokyo-Zeitung hat gestern (also 21. Aug.) im Leitartikel über die Aktivität KISSY vorgestellt, zwar mit Photos. Der Leitartikelschreiber hat geschrieben, dass die Kinder, die über den Unterschiede der Sprache oder der Kultur hinübergehen, um Werke „Was wir trauen“ zu erzeugen, uns das Mitgefühl und die Wichtigkeit des Gemeinschaftsgefühles gezeigt haben.※1
Frau Debbi Krisher von World Relief for Cambodia (※2) oder Frau Kim Rose von bekannt Viewpoint Reserch Institute (※3) bewundert, und sie haben Pangaea Ratschläge eggeben, dass wir diese Aktivität sofort auf die Welt ausbreiten sollte. Weil Kinder das Gefühl haben, dass sie mehr über andere Leute, Leute mit Fremdsprache oder Leute von Fremdkulturen kennenlernen wollen, haben sie sich mit Hilfe „Gengoro“ ( Übersetzung Machine) mit zusammenarbeit beschäftigt haben.
Was man durch diese Szene sieht ist, ist die Spaß und die Herausforderung der Multikultur. Es ist einfach schade, wenn man kein Interesse hat, nur weil man es nicht kapiert. Weil es Unterschide gibt, kann man kapieren, dass es viele verschiede Ansichten. Wenn man die Regel Pangaeas „Man darf nichts tun, was anderem nicht gefällt“ respektiert, wird es möglich, die Verschiedenheit der Sprache oder Kultur positiv zu sehen.
Jede Kinder hat jede Individualität. Es gibt viele Individualität, wie Stubenhocker, energische Person, selbstsichere Person oder nette Person usw. Aber KISSY hat die Umgebung, in der man zusammenarbeiten, sich einander helfen und die Freunde genießen kann.
Die Situation der Kinder von verschiedenen Ländern sind sehr unterschiedlich. Nicht alle Kinder wohnen bei Eltern. Bei der KISSY, wo diese Unterschiede wie daoben ganz normal ist, lernen Kinder, wie man mit anderen mirfühlt und wie man sich einander hilft. Und KISSY gibt den Kindern die Gelegenheit, die Mauer (z.B. Schule, Sportverein oder Familie) in ihrem täglichen Leben anzusehen und anscheinend gibt diese Erfahrung den Kindern Selbstsicherheit auch nachdem sie nach ihrer Heim zurückgeflogen sind.
Es war drittes Jahr für KISSY imd es ist schon 13. Jahr für Pangaea. In diesem Sommer sind Interns und Staffs von Korea und Singapur nach Kyoto für KISSY gekommen. Es war der 18 jähriger Jung, der die Kinder von Kambodscha amgeführt hat. Der Jung hat bisher als Technologie-Staff gearbeitet. Und ein Teilnehmer von der Singapur-staatliche Universität hat jeden Tag gute Information mit Photos auf Pangaeas Facebook hochgeladen. Herr Joko, den ihr wohl kennt, hat Gastfamilienaufenhalt angeboten. Dies ist für Herr Joko gute anreizende international Austausch. Dieser Sommer bringt mit sich etwas zum Lernen nicht nur für Kinder, aber auch für alle Erwachsene. Die Unterhaltung für nächste KISSY hat schon gestern angefangen und wir Pangaea geben uns alle Mühe, um unsere Aktivität auf der Welt auszubereiten. Wir bitten Ihnen Ihre Unterstützung und weitere Hilfe.
(※1)
http://www.tokyo-np.co.jp/article/column/editorial/CK2016082102000148.html
(※2) World Relief for Cambodia
http://www.worldrelief.org/cambodia/
(※3)Viewpoint Research Institute
http://vpri.org/html/people/founders.htm#kim
============================================
+ Dieser Newsletter ist an folgenden Personen gesendet.
-Die Personen, die sich als Pangaeas Aktivität Mitglied registriert sind.
-Die Personen, die sich als Freiwillinge Arbeiter registriert sind.
-Die Personen, die mit Pangaeas Vorstandsmitglieds bzw Staffs die Visitenkarten
ausgetauscht haben.
Bitte Klicken Sie, um diesn Newsletter zu stoppen bzw um an andere Adress schicken zu lassen.
http://ww.pangaean.org/common/japanese/newsletter/change.html
Herausgeber: Non Profit Organization Pangaea.
Website: http://www.pangaean.org
Tel: 075-741- 8877 | Fax: 075-741- 8876 | Email: info@pangaean.org
〒600-8035 Kyoto, Teramachi-Dori, Tkatsuji.Kudaru, Kyogoku-machi, 509 Zou
Building 301
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
Copyright (c) NPO PANGAEA. All Rights Reserved.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
Posted by: kyotohq | 3. Newsletter