September 07, 2011

 2011년9월호 - news letter

----------------------------------------------------------------------
INDEX
----------------------------------------------------------------------
+판게아링 가토 신야(加藤 眞也)씨
+ 번역 도우미 로봇 「물방개」가 판게아넷에 등장합니다
+8월의 활동 보고

이번 달의 뉴스레터는, 몇 개월 만의「판게아링」의 부활입니다. 판게아의 기술개발에 참가하고 있는 Shin=가토 신야(加藤 眞也)씨가 판게아에서 아르바이트를 하게 된 계기나, 현재 행하여 지고 있는 판게아넷 개선의 생각등에 대해서 써 주셨습니다. 가토씨는 교토 대학에서 행하여 지고 있는 판게아의 액티비티에도 자원봉사자로서 참가하고 있습니다. Shin군, 언제나 고맙습니다!

또, 판게아넷에 등장 예정의 번역 도우미 로봇 「물방개」를 소개합니다.


----------------------------------------------------------------------
판게아링 가토 신야(加藤 眞也)씨
----------------------------------------------------------------------
안녕하세요. 판게아에서 기술개발 보조의 아르바이트를 하고 있는, Shin=카토 신야 (加藤 眞也)입니다. 현재, 교토 컴퓨터 학원의 4회생으로, 내년 4월부터는 도쿄에서 웹엔지니어로서 일할 예정입니다.

제가 처음으로 판게아를 알게 된 것은 학교의 선생님의 소개로, 「판게아라고 하는 NPO 법인이, 개발이 가능한 아르바이트를 찾고 있는데 해보지 않을래?」라고 한 것 이었습니다. 당시, 취업준비를 본격적으로 시작하려고 하는 상황이었으므로, 취업준비의 자료가 될 것 같고 , 또한 공부가 될 것 같다고 생각해 비교적 가벼운 기분으로 면접을 보기로 했습니다. 그리고, 그 면접으로 부이사장의 다카사키(高崎)씨에게서, 판게아의 장절한 성립, 제가 최초로 종사하게 YMC - Viet프로젝트의 개요를 들려주셨습니다. 정보기술을 구사해서 식자율이 낮은 부모의 대신에 식자율이 높은 아이를 사이에 두고 베트남의 농업을 지원하는 지금까지 들은 적이 없는 프로젝트 내용에 매우 흥미를 느끼게 되어 바로 개발에 종사하고 싶다는 취지를 다카사키(高崎)씨에게 전달하여, 무사하게 아르바이트에 채용 되었습니다.

YMC시스템의 개발은, 취업준비가 바빴던 적도 있어서 당시 취업준비와 YMC시스템의 개발 이외 무엇을 했었는지 저조차 모를 정도로, 어떤 의미 충실한 생활을 보내게 된 것입니다. 주변의 뛰어난 솜씨를 가진 엔지니어 분들의 버팀목도 있어서 무사히 시스템은 완성되었습니다. 실제로 자신이 개발에 종사한 시스템을 베트남의 아이들이 즐겁게 하고 있는 동영상을 보게 되었을 때에 정말로 감격한 것을 지금도 기억하고 있습니다.

취업준비도 당초의 의도대로 판게아에서의 경험을 면접 등으로 충분히 살리는 것에 의해 최고의 결과를 얻을 수 있었습니다.

현재는, 쿄토대학의 액티비티에 참가하거나 판게아의 개선에 종사하고 있습니다. 새로운 판게아넷은 다카사키(高崎)씨, 디자이너의 에릭씨, 그리고 자원봉사로 개발에 참가해 주시고 있는, かどっぺ=가도와키(門脇)씨들과 함께, 전력으로 개발에 열을 올리고 있습니다. 저는 실제로 액티비티에 참가로 아이들이나 퍼실리테이터 분들에게서 현행의 판게아넷에 대한 살아있는 피드백을 얻기 쉬운 입장에 있으므로, 그것을 살려 보다 좋은 판게아넷으로 할 수 있으면 하고 생각하고 있습니다.

새로운 판게아 넷은, 디자인이 일신되어, 새로운 기능도 추가되고, 아이들이 지금보다 더 활발한 커뮤니케이션을 할 수 있도록 연구하고 있으므로, 기대해주세요!

교토(京都) 컴퓨터 학원정보학과
가토 신야 (加藤 眞也)

----------------------------------------------------------------------
번역 도우미 로봇「물방개」가 판게아넷에 등장합니다
----------------------------------------------------------------------
가토 신야 (加藤 眞也)씨의 판게아링 기사에도 있는 것 처럼 현재, 판게아넷의 개선이 행하여 지고 있습니다. 이 개선에 의해, 번역 도우미 로봇 「물방개」가 판게아넷에 등장할 예정입니다.

물방개는, 올해의 봄 베트남에서 행하여 진 농업지원 프로젝트로 베트남 농가의 아이들에게서의 질문을 일본의 농업전문가에게 전하거나, 또 전문가의 조언을 베트남의 아이들에게 전하거나 할 때에 활약해 주었습니다.

물방개는, 농가의 아이들이 부모님들에게 들었던 농업에 관한 질문을 받으면, 바로 생각하기 시작합니다. 그리고 차례로 베트남어로부터 일본어로 번역합니다. 하지만 두 언어에서의 번역의 일은 대단히 힘들기 때문에 , 때로는 울어 버리는 경우도 있었습니다. 그래도 땀을 흘리면서 아이들과 베트남 농가를 위해서 열심히 힘든 번역에 도전하고, 프로젝트에 공헌해 주었습니다.

A_small.gif C_small.gif D_small.gif
베트남 농업 프로젝트의 결과, 참가한 30명 모든 아이들이 농업에 대해서 이전보다 흥미를 가지게 되고, 또 90%이상의 베트남 농업종사자가 일본의 전문가 의 조언을 시험해 보고 싶다고 인터뷰로 대답했습니다.

번역 도우미 로봇 물방개는, 그 모습을 나타내고 있지 않았습니다만, 사실은 이미 판게아의 Webcam액티비티에서도 활약해 주고 있습니다. 다른 근거지의 아이들이 대답을 모르는 상대팀에 최대 5개의 힌트를 내고, 대답을 맞추는 수수께끼 게임에서 힌트나 답을 번역해 주고 있었던 것이 물방개입니다.

Translation_Robot_small.jpg
베트남 프로젝트에서 대활약하고, Webcam액티비티의 그림자로 도와 주고 있었던 물방개, 판게아넷에서는 어떤 진화와 활약을 보여 줄까요. 아무쪼록 즐겁게 기다려주세요!

----------------------------------------------------------------------
8월의 활동 보고
----------------------------------------------------------------------
미에현(三重縣) 쓰시(津市) 교육위원회 주최에서 행하여 진 교직원연수회에서, 이사장의 모리 유미코 (森 由美子)가 강연을 했습니다.
http://www.pangaean.org/blog/english/archives/2011/08/lectures_by_yum.html

교토(京都) 조형예술대학에서 부이사장의 다카사키(高崎)가 강의를 했습니다.
http://www.pangaean.org/blog/english/archives/2011/08/lecture_at_kyot.html

교토(京都) 인터내셔널 스쿨에서는 9월부터 신년도의 활동이 시작됩니다!
http://www.pangaean.org/blog/english/archives/2011/08/kyoto_internati_1.html

Posted by: ayako | 3. 소식지 , 4. 판게아 링 | Permalink