General Sponsor Activity Site Operator Volunteer Membership
Volunteer Title
Volunteer Translation Staff
Translation

Q1. What languages does Pangaea need a Translator for?

Q2. What kinds of documents need to be translated?

Q3. What is the level of language proficiency that Pangaea is looking for?

Q4. How do you actually work on the translations?

Q5. What are the volume and the frequency of the translation work?

Q6. How do I apply if I want to register?




Q1. What languages does Pangaea need a Translator for?

A. We seek Japanese (or English)-Portuguese, Japanese (or English)-Khmer, Japanese (or English)-Vietnamese, Japanese-English, Japanese-Korean, Japanese-German.
Pangaea currently needs immediate help particularly in Portuguese, Khmer, Vietnamese translations.





to Top


Q2. What kinds of documents need to be translated?

A. Documents include Pangaea activity operation manuals, newsletters, homepages, audio recordings of the activities and presentations.






to Top


Q3. What is the level of language proficiency that Pangaea is looking for?

A. We seek volunteers who have work experience as translators.

to Top


Q4. How do you actually work on the translations?

A. Pangaea sends you the translation work by email or by holding a meeting to brief you on the details. After that, you work on the translation at home, so you would need a PC and an internet connection.





to Top



Q5. What are the volume and the frequency of the translation work?

A. We ask your availability before giving you work. There are approximately 20 pages of translation required in A4 format each month at Pangaea, which we request several translators to work on.




to Top


Q6. How do I apply if I want to register?

A. Please email us at to let us know that you are interested in volunteering as a translator. In reply, we will send you the volunteer entry sheet. Once you fill it out and send it back to us, we will contact you when we need translation done and to discuss the details.

to Top