学術実績

2021年 6月 Motozawa, M., Murakami, Y., Pituxcoosuvarn, M., Takasaki, T., & Mori, Y. Conversation analysis for facilitation in children’s intercultural collaboration. In Proceedings of the 20th Annual ACM Interaction Design and Children Conference.
2018年 9月 高崎俊之. 児童を介した途上国農業支援のための異文化間コミュニケーション環境 (特集 論文賞研究はこうして生まれた 2018). ヒューマンインタフェース学会誌= Human interface= Journal of Human Interface Society, 20(3), 10-15.
2018年 8月 Pituxcoosuvarn, M., Ishida, T., Yamashita, N., Takasaki, T., Mori, Y. (2018). Machine Translation Usage in a Children’s Workshop. In: Egi, H., Yuizono, T., Baloian, N., Yoshino, T., Ichimura, S., Rodrigues, A. (eds) Collaboration Technologies and Social Computing. CollabTech 2018. Lecture Notes in Computer Science, vol 11000. Springer.
3月 Pituxcoosuvarn, M., Ishida, T., Yamashita, N., Takasaki, T., & Mori, Y. Supporting a children’s workshop with machine translation. In Companion Proceedings of the 23rd International Conference on Intelligent User Interfaces.
2月 Takasaki, T., Mori, Y., Ishida, T., & Otani, M. Youth mediated communication: knowledge transfer as intercultural communication. Services computing for language resources, 209-223.
2017年 12月 Yumiko Mori, Invited talks: “Global Citizenship Education+ICT=Pangaea”, The 4th Annual Conference of Educational Technologies, Tbilisi, Georgia.
9月 Yumiko Mori, Invited panel : “Global Citizenship Education utilizing ICT”, Civil society organizations (Challenges and achievements) at Exploring practices on GCED and their impact, “International Conference on GCED: Platform on Pedagogy and Practice”, Seoul, Korea
3月 高崎俊之. 児童のための異文化コミュニケーション環境. 京都大学大学院情報学研究科社会情報学専攻 博士論文.
1月 中口孝雄, 大谷雅之, 高崎俊之, & 石田亨. 国際シンポジウムのための多言語支援システム. 情報処理学会論文誌, 58(1), 197-204.
2016年 12月 Yumiko Mori, Invited talks at “The Language Grid Symposium 2016”, Kyoto University, Japan.
12月 Nakaguchi, T., Otani, M., Takasaki, T., & Ishida, T. (2016, December). Combining human inputters and language services to provide multi-language support system for international symposiums. In Proceedings of the Third International Workshop on Worldwide Language Service Infrastructure and Second Workshop on Open Infrastructures and Analysis Frameworks for Human Language Technologies (WLSI/OIAF4HLT2016) (pp. 28-35).
11月 高崎俊之,村上陽平,森由美子,大谷雅之,石田亨.児童を介した途上国農業支援のための異文化間コミュニケーション環境.ヒューマンインタフェース学会論文誌,Vol.18 , No. 4 (2016): 443-450. 論文賞受賞
8月 Ishida, T., Lin, D., Otani, M., Matsubara, S., Murakami, Y., Hishiyama, R., Nakajima Y., Takasaki, T., & Mori, Y. Field-oriented service design: A multiagent approach. In Serviceology for Designing the Future: Selected and Edited Papers of the 2nd International Conference on Serviceology (pp. 451-463). Springer
7月 高崎俊之, 肥田昌平, 大谷雅之, & 中口孝雄. 児童のための多言語議論支援システムのユーザインタフェース設計. 電子情報通信学会論文誌 D, 99(10), 1013-1021.
2月 Shohei Hida, Toshiyuki Takasaki, Masayuki Otani, Takao Nakaguchi. Analysis of Communication in Multi-language Workshop for Youths. IEICE Tech. Rep., vol. 115, no. 468, AI2015-58, pp. 35-40
2015年 10月 Takasaki, T., Murakami, Y., Mori, Y., & Ishida, T. Intercultural communication environment for youth and experts in agriculture support. In 2015 International Conference on Culture and Computing (Culture Computing) (pp. 131-136). IEEE.
2014年 4月 Ninomiya, S., Hoa, T. T. T. N., Mori, Y., Takasaki, T., Ishida, T., Lin, D., … & Ikeda, R. Youth-mediated knowledge transfer and data acquisition service for agricultural decision support: A trial for illiterate farmers in vietnam. In 2014 Annual SRII Global Conference (pp. 251-253). IEEE.
2013年 7月 Toshiyuki Takasaki, “Connecting youths around the world”, Short presentation, Exploratory Software Project Gathering, Information Promotion Agency (IPA), Tokyo, Japan.
7月 Yumiko Mori, Invited talks at Meiji Gakuin University, Japan.
6月 Toshiyuki Takasaki. “Youth Mediated Communication in rural area of developing countries: Communication and knowledge transfer”, Invited talk at Waseda University, Japan.
3月 喜多香織, 高崎俊之, 林冬惠, 中島悠, & 石田亨. 多言語知識コミュニケーションの分析と改善. 第75回全国大会講演論文集, 2013(1), 169-170.
2012年 11月 高崎俊之 早稲田大学政治経済学部にて講演「児童を介した多言語間知識伝達による途上国農村開発支援」
11月 森由美子 立命館大学国際教育センターにて講演
10月 Kita, K., Takasaki, T., Lin, D., Nakajima, Y., & Ishida, T. Case study on analyzing multi-language knowledge communication. In The International Conference on Culture and Computing (ICCC 2012) was Organized with a Symposium on Digital Media and Digital Heritage to Show the Latest Research and Development Results in the State of the Art on Cultural Computing Technologies And Traditional Culture (pp. 35-42).
9月 喜多香織, 高崎俊之, 林冬惠, & 石田亨. (2012). 多言語知識コミュニケーションのモデル化. 第 12 回情報科学技術フォーラム (FIT2012) 論文集.
9月 Yumiko Mori, Toshiyuki Takasaki, Yasukazu Okano, Tran Than Thi Ngan Hoa, Takaharu Kameoka, Takashi Togami, Kyosuke Yamamoto, Akane Takezaki, Ryoichi Ikeda, Toru Ishida, Donghui Lin, Seishi Ninomiya, “Youth Mediated Communication (YMC) – Agricultural Technology Transfer to Illiterate Farmers Through Their Children,” Asian Federation for Information Technology in Agriculture / World Conference on Computers in Agriculture (AFITA/WCCA 2012), Taiwan
6月 Togami, T., Ninomiya, S., Yamamoto, K., Mori, Y., Takasaki, T., Okano, Y., … & Kameoka, T. Field and weather monitoring with youths as sensors for agricultural decision support. Agricultural Information Research, 21(3), 65-75.
6月 森由美子 立命館大学国際教育センターにて講演
6月 森由美子, 高崎俊之 大阪大学人間科学研究科人間科学専攻にて講演「ICTを活用し、言語と時間・空間の障壁を乗り越えて世界中のこども達が個人的なつながりを築くための『ユニバーサル・プレイグラウンド』創造に関わる取り組み」
5月 高崎俊之 早稲田大学政治経済学部にて講演「多文化共生時代の紛争予防を促進するソーシャルメディア」
5月 Ishida, N., Lin, D., Takasaki, T., & Ishida, T. Supporting multilingual discussion for collaborative translation. In 2012 International Conference on Collaboration Technologies and Systems (CTS) (pp. 234-241). IEEE.
4月 森由美子 明治学院大学にて講演
1月 石田憲幸, 高崎俊之, 石松昌展, & 石田亨. (2012). Wikipedia 翻訳のための多言語議論の支援. 電子情報通信学会論文誌 D, 95(1), 39-46.
2011年 10月 森由美子 “ユーザと開発者間に必要なコミュニケーションとは?”, 第2回文化とコンピューティング2011協催イベント「異文化現場のコミュニケーションをつなぐ」,パネルディスカッション
10月 Ishida, N., Takasaki, T., Ishimatsu, M., & Ishida, T. (2011, October). Supporting multilingual discussion for Wikipedia translation. In 2011 Second International Conference on Culture and Computing (pp. 129-130). IEEE.
9月 森由美子, 高崎俊之 ユネスコ・パリ本部にて招待講演
8月 Toshiyuki Takasaki, Yumiko Mori, and Alin W.Yeo “Chapter 10 Intercultural Community Development for Kids around the World” in Toru Ishida Ed. “The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability”, Springer
8月 Ari Hautasaari, Toshiyuki Takasaki, Takao Nakaguchi, Jun Koyama, Yohei Murakami, and Toru Ishida “Chapter 15: Multi-Language Discussion Platform for Wikipedia Translation” in Toru Ishida Ed. “The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability”, Springer
7月 Hautasaari, A., Takasaki, T., Nakaguchi, T., Koyama, J., Murakami, Y., Ishida, T. Multi-Language Discussion Platform for Wikipedia Translation. In: Ishida, T. (eds) The Language Grid. Cognitive Technologies. Springer.
5月 森由美子, 高崎俊之, 岡野泰和, 亀岡考治, 戸上崇, 山本恭輔, 村上陽平, 竹崎あかね, 池田良一, 二宮正士, 石田亨, 「児童を介してベトナム農民の非識字を克服し農業技術情報を伝達 – YMCモデルと言語グリッドによる試み -」, 農業情報学会2011年度, シンポジウムテーマ: 食糧生産とITの近未来展望 『農業クラウドコンピューティングと農業現場の情報デザイン』
5月 Tran Ngan Hoa, Trieu Van Hung, Toru Ishida, Takaharu Kameoka, Yumiko Mori, Seishi Ninomiya, V. H.i Quan, Toshiyuki Takasaki “The 1st Vietnam-Japan Workshop on Youth Mediated Communication to Promote Rural Development in Vietnam”
2010年 12月 森 由美子, “ユニバーサルプレイグラウンド -言葉・文化・距離を超えたICT子ども国際交流の取り組み- Peace Engineering”, 「ソーシャルビジネスの成長戦略とイノベーション」, 招待講演
9月 森 由美子, “多文化共生の時代におけるICT 児童国際交流 -三重大・京大・マレーシアサラワク大学 事例紹介-”, 三重大学教育学部附属教育実践総合センター「第21回 iCERP(アイサープ)研究会」, 招待講演
9月 石田憲幸, 高崎俊之, 石松昌展, & 石田亨. Wikipedia 翻訳のための多言語議論の支援 (E 分野: 自然言語・音声・音楽, 一般論文). 情報科学技術フォーラム講演論文集, 9(2), 313-318.
3月 高崎俊之, 石松昌展, 門脇恒平, 森田大翼, 嶋田雅彦, 松野淳, … & 石田亨. (2010). 言語グリッドによる Wikipedia の多言語議論支援. 全国大会講演論文集9-10.
2月 石松昌展, 高崎俊之, 長尾篤樹, 石田 亨. “コンテンツのポインティング機能を備えた多言語BBSの開発”, 電子情報通信学会 人工知能と知識処理研究会, AI2009-34, pp.25-30
11月 森 由美子, “子ども達を介した Youth Mediated Communicationモデルの農業展開”, ハイパーネットワーク2009別府湾会議「エコ・ソーシャル・システム」, セッション講演
2009年 7月 Yumiko Mori, “Youth Mediated Communication Model : New Challenge to Bring Youths for Better World. Phase I Agriculture”, Asia-Pacific Advanced Network:APAN2009 , e-Culture Session
2月 Takasaki, T., & Mori, Y. (2009, February). A webcam platform for facilitating intercultural group activities. In Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration (pp. 129-138)
2月 Mori, Y., Takasaki, T., & Ishida, T. (2009, February). Patterns in pictogram communication. In Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration (pp. 277-280)
2月 Cho, H., Ishida, T., Yamashita, N., Koda, T., & Takasaki, T. (2009, February). Human detection of cultural differences in pictogram interpretations. In Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration (pp. 165-174).
2月 高崎俊之, “言語グリッドを活用したNGO向け多言語コミュニティサイトの開発とフィールド実践”, 電子情報通信学会 人工知能と知識処理研究会
2008年 12月 神谷尚吾, 神田智子, 高崎俊之, “様々な携帯デジタル機器のための絵文字コミュニケーションツールの開発”, HAIシンポジウム2008 (HAI-2008)
11月 花田武和, “ICT を使用したこどもの為の国際交流活動”, 第34回 全日本教育工学研究協議会 三重大会 (JAET2008)
11月 Cho Heeryon, 石田亨, 山下直美, 稲葉利江子, 高崎俊之, & 神田智子. (2008). 絵文字解釈における人間の文化差判定. ヒューマンインタフェース学会論文誌, 10(4), 427-434.
11月 辻高明, 高崎俊之, 本吉達郎, 水町衣里, やまだようこ “若手フィールド情報学者, 質的研究への挑戦”, 日本質的心理学会 第5回大会(筑波大学)
7月 Toshiyuki Takasaki, “Empathetic Intercultural Collaboration among Youth by Effective Use of ICT,” 3rd Teleconference Discussion on “Thai-Japanese Culture on Architecture and Environment”, Tele-Conference Discussion
6月 高崎 俊之, “異国間の遠隔協調活動における質的研究の可能性~パンゲアによる異文化交流活動から~”, 京都大学大学院 情報学研究科 グローバルCOEプログラム 知識循環社会のための情報学教育研究拠点 「フィールド情報学における質的研究の探究 -理論と実践-」, 講演
5月 Yumiko Mori, “Collaborative tools for intercultural communication program Development through interactions with children,” the future of Children Learning to Play – How kids today are shaping the future of a participatory culture., Club of Amsterdam, Webcam-Conference
1月 Toshiyuki Takasaki, “Weaving Technologies into Empathetic Intercultural Collaboration among International Children,”
Asia-Pacific Advanced Network:APAN2008, e-Culture Session
1月
S. Sakai, Yumiko Mori, Toshiyuki Takasaki, et al. “Language Grid Association: Action Research on Supporting the Multicultural Society.” In Proceedings of the 2008 International Conference on Informatics Education and Research for Knowledge-Ciruculating Society (ICKS 2008)
1月 Yumiko Mori, “Challenging to bond children without using English: ICT supported intercultural communication,”
Asia-Pacific Advanced Network:APAN2008, e-Culture Session
2007年 11月
高崎俊之, “Universal Playground 世界のこども達を結んで”, ハイパーネットワーク2007別府湾会議「ネットライフの現在と未来」, 招待講演
10月 Takasaki, T., & Mori, Y. Design and development of a pictogram communication system for children around the world. In International Workshop on Intercultural Collaboration (pp. 193-206). Springer.
10月 Mori, Y. Atoms of Bonding: Communication Components Bridging Children Worldwide (Invited Talk). In International Workshop on Intercultural Collaboration (pp. 335-343).Springer
8月 Toshiyuki Takasaki, “Universal Playground: Empathy-enhanced simultaneous communication platform for children worldwide,” Advisor: Professor David Farber of Carnegie Mellon University, the Exploratory Software Project by Information Technology Promotion Agency
1月 Yumiko Mori, “Atoms of bonding: Communication Components Bridging Children Worldwide,” The First International Workshop on Intercultural Collaboration: IWIC2007, Invited Talk
2006年 11月 高崎俊之, 永田周一,安川直樹,”共生プログラミングが情報社会を救う”, 「情報社会のデザイン」シンポジウム2006, 電子情報通信学会/情報処理学会 他, パネルディスカッション
11月 Inaba, R., Takasaki, T., & Mori, Y. How do kids use pictograms. In Conference on Computer Supported Cooperative Work, Interactive Posters (CSCWZOO6)
10月 稲葉利江子, 石田亨, 高崎俊之, & 森由美子. 絵文字コミュニケーションにおけるセマンティクス. 情報処理学会研究報告知能と複雑系 (ICS), 2006(110 (2006-ICS-145)), 1-8.
9月 稲葉利江子, 高崎俊之, 森由美子, & 高崎俊之. (2006). 絵文字コミュニケーションにおける類型の比較. FIT2006 第5回情報科学技術フォーラム 講演論文集, pp479-480.
5月 Toshiyuki Takasaki, “International Cultural Practice beyond Language,
Time and Place,” Training Workshop of Activists for activating Youth International Cultural Exchange, Workshop (UNESCO Korea MIZY Center)
5月 Yumiko Mori, “The Role and Professionalism of the Activists for Youth International Cultural Exchange,” Training Workshop of Activists for activating Youth International Cultural Exchange, Keynote address (UNESCO Korea MIZY Center)
3月 稲葉利江子, 高崎俊之, & 森由美子. (2006). 異文化間コミュニケーションツール 「コミュニケータ」 のユーザビリティ評価. 電子情報通信学会技術研究報告= IEICE technical report: 信学技報, 105(640), 7-12.
3月 森由美子, “こども達の異文化間コミュニケーション”, 情報処理 Vol.47, No.3 通巻493号, pp276-282
3月
高崎俊之, “絵文字を利用したこどものための国際コミュニケーション支援”, 電子情報通信学会誌 Vol.89, pp194-198
1月 Toshiyuki Takasaki, “PictNet: Semantic Infrastructure for Pictogram Communication,” The Third International WordNet Conference (GWC-06), pp.279-284
2005年 11月 Toshiyuki Takasaki, “PANGAEA: The intercultural communication platform for children around the world,” Korea Intelligent Information Systems Society, Keynote address
9月 森由美子, “小・中学校での異文化コミュニケーション:Pangaeaプロジェクト”, 異文化コラボレーションシンポジウム・異文化コミュニケーション最前線, FIT2005
9月 Toshiyuki Takasaki, “PictNet: こどものための異文化間絵文字コミュニケーション”, 社会情報学フェア2005, CMC及びHCIの分析メソドロジー, pp11-17
8月 森由美子, “夢のある豊かな心や学ぶ意欲をいかに育むか考えよう”, 第53回日本PTA全国研究大会愛知大会, パネルディスカッション
5月 Toshiyuki Takasaki, “Pictogram Communication by Semantic Wrapper Topic Maps.” The Second China-Japan Symposium on Exploratory Software,
Shanghai Jiao Tong University
3月 Yumiko Mori, “Project Pangaea: Challenge to create ‘Universal Playground’ for children using internet -Environment to let children around the world feel ‘bonds’ personally,” ICE (Intercultural Collaboration Experiment) 2005 Workshop (Kyoto University)
2004年 12月 高崎俊之, “セマンティック・ラッパーとしての絵文字ナレッジベースXTM構築”, (独)情報処理推進機構 未踏ソフトウェア創造事業